[Kent clears throat] [sighs] Well, good-bye. |
Ну что ж, до встречи. |
But all I can say is that if someone did bug you, it wasn't me. Good-bye, Agent Lisbon. (Elevator bell dings) |
Но все, что я могу сказать, что если кто-то и пытался вас прослушать то это не я до встречи, агент Лисбон. |
Good-bye for now, Mr. Cole. |
До встречи, мистер Коул. |
Good-bye, Sir Charles. |
До встречи, сэр Чарльз. |
Good-bye, then, Belle. |
Тогда до встречи, Красавица. |
Good-bye, little brother. |
До встречи, брат. |
Good-bye, Miss Durst. |
До встречи, мисс Дёрст. |
Good-bye, old friend. |
До встречи, старый друг. |
Good-bye, Miss Karyn! |
До встречи, мисс Карин. |
No "good-bye," no "see ya later." |
Ни прощай, ни до встречи. |
Good-bye, my darling, until next time. |
Пока, моя дорогая, до встречи. |
Good-bye, little dude. |
[Кряхтит] До встречи, маленький пижон. |
Good-bye, see ya. |
Пока, до встречи! |
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. |
До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока. |
"Good-bye, audience." |
"На этом всё, до встречи" |